Почему White Paper должна быть многоязычной?

White paper для ICO направлена на привлечение инвесторов и покупателей. И она должна содержать всю информацию, необходимую этим целевым аудиториям для принятия решений.

Тем не менее, многие основатели крипто-проектов не имеют опыта в создании White paper. Если они пытаются создать этот документ сами, часто в конечном итоге он выглядит неубедительным и не привлекает инвесторов или покупателей.

Каждая криптовалюта, которая успешно привлекла инвесторов, сделала это на глобальном уровне – привлекая этих инвесторов и покупателей из множества стран. Это означает, что у создателей White paper существует дополнительная проблема.

И она заключается в следующем: инвесторы хотят просматривать White Papers на своих родных языках. Если им придется бороться с документом на иностранном языке и, возможно, использовать для этого переводчиков, они, скорее всего, откажутся от обзора и перейдут к другим инвестиционным возможностям.

Умные основатели переведут свои White paper на как можно большее количество языков, как только они определят свою целевую аудиторию.

Перед учредителями проекта стоят две основные задачи. Они должны сначала подготовить убедительную White paper на своем родном языке, а затем убедиться в том, что у них есть профессиональный опыт перевода, чтобы убедительно перевести документ на те целевые языки, которые они выбрали.

Начинайте с White paper на своём родном языке

Принимая во внимание то, что White paper должна быть переведена на несколько языков, нужно при её написании учитывать следующее:

  • Язык и структура документа должны быть понятными

White paper будет иметь структурированные разделы, которые относятся к коммерческому, финансовому и технологическому предложению. Читатели должны быть в состоянии легко понять все эти детали.

Написание документа как можно более простым языком позволит значительно упростить переводы. В рамках каждого раздела информация и данные должны быть представлены в небольших подразделах для облегчения их усвоения. Длинные абзацы со сложной лексикой просто не работают. Людей это может запутать.

Одна из рекомендаций состоит в том, что White paper должны быть разработаны учредителями, а затем отправлены в профессиональную письменную службу, которая имеет опыт работы с этими документами, в целях редактирования и корректуры.

  • Показывайте, а не рассказывайте

Ключевым компонентом White paper является визуальное предоставление информации и данных, которые основатели пытаются донести до своих читателей. Диаграммы и графики, которые показывают статистику и описывают цели проекта, позволят читателям “видеть”, а не «читать». Также диаграммы и графики легко переводятся.

  • Начинайте с нетехнической информации

Большинство инвесторов и покупателей не являются техническими экспертами. Если вы начнете с технологии, стоящей за вашим ICO, то вы их немедленно потеряете. Они в первую очередь хотят прочитать о ваших целях, перспективах успеха и вашем плане действий.

В начале White paper вы привлекаете своих читателей и мотивируете их продолжить чтение. Если вы открываете информацию не убедительно, читатели не станут продолжать и будут искать другой проект.

Если вы не творческий писатель, который может заинтриговать, то найдите этих творческих писателей в другом месте. Например, на сайте фрилансеров freelancehunt.com.

  • Читатели хотят прогнозов

White paper для ICO действительно о финансах. Ваша аудитория хочет понять, каковы ваши прогнозы и как именно вы пришли к этим прогнозам. Как вы можете оправдать свои прогнозы? Ваша монета привязана к какой-либо фиатной валюте? И если да, то насколько стабильна эта валюта? Прогнозы должны быть ясными, и при переводе ясность также будет иметь решающее значение.

  • Немного о технологии

Вы должны рассказать о технологии, стоящей за вашим ICO. Но должны сделать это максимально просто. Объясняйте простым и элементарным языком. В любом случае большинство инвесторов и покупателей рассматривают технологию как второстепенный вопрос. И, когда этот раздел необходимо перевести, чем он менее сложный, тем лучше.

  • Члены команды

Обязательный раздел любой White paper для ICO – это информация, связанная с основателями проекта: какой у них есть опыт и какие конкретные умения каждый приносит в проект.

Это особенно важно при работе с зарубежной аудиторией, которая понятия не имеет, кто вы. Поэтому, когда эта личная информация переводится в многоязычные White paper, это должно быть сделано очень хорошо. Каждый язык, на который переводится White paper, будет иметь свои культурные предубеждения и уникальную терминологию, идиоматические выражения и языковые стили. Это должно быть учтено.

Станьте заметными для большей аудитории с помощью многоязычной White Paper

Как упоминалось ранее, ни одна криптовалюта не добилась успеха без международной аудитории. Вы можете начать с удивительной White paper на своем родном языке. Однако, как только вы это сделаете, вы должны будете перевести этот документ на несколько языков для более широкого охвата. Когда целевые объекты читают и просматривают White paper на своих языках, они чувствуют себя более комфортно и более склонны делиться вашей White paper со своими друзьями и коллегами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Горячие
Последние